But I thought she was a Dean at Yale....and her command of English....just so good...so smart these lesbian commies....
Some people claim that dubbing films and television series in Hungary impedes language learning. However, research shows that using subtitles can actually encourage and facilitate it. According to Eurobarometer that is the case in Sweden, Denmark, and Finland, countries with a very high percentage of people speaking foreign languages.
I posted this comment. We'll see if it appears.
You are missing the point and you are conflating the two. Dubbing and subtitling are completely different.
Dubbing is the replacing of the original audio dialogue of a film with a translated version in another language.
The alternative to dubbing is to broadcast the original audio version and have the translation as subtitles at the bottom of the screen.
Hungarians prefer to have their television shows/films dubbed. Subtitling would enhance their learning of foreign languages.